Elle a été traduite et étudiée par Philippe Walter, médiéviste, specialiste de l'imaginaire médieval
Directeur du Centre de Recherche sur l'imaginaire de la faculté des lettres Stendhal à Grenoble.
Le texte du spectacle est une libre adaption et réinterprétation de la traduction et de l'étude de Philippe Walter : "Le Devin Maudit".
L 'écriture et la réinterprètation
du mythe et des motifs
ont été réalisées avec les conseils et le soutien de
maitre contemporain
de l'épopée, principal artisan
du "Renouveau du conte ".
Gérard Leser, écrivain folkloriste, collecteur de la tradition orale de l'Alsace a effectué une relecture de l'adaptation de Vita Merlini